秘鲁·的的喀喀湖——在海拔三千八百米的芦苇浮岛上住一晚,乌鲁斯人用芦苇编船编房子_秘鲁·的的喀喀湖——在海拔三千八百米的芦苇浮岛上住一晚,乌鲁斯人用芦苇编船编房子

🚱浮在云端: 在的的喀喀湖的芦苇浮岛上住一晚 引言:一个关于天空之湖的梦

当飞机降落在秘鲁南部城📜市胡利亚卡时我深吸了一口稀薄而清冷的空气,海拔3820米,这个数字意味着我已经站在了世界上海拔最高的可通航湖泊——的的喀喀湖的门槛上但更让我心跳加速的是,我即将前往一个完全由芦苇建造、漂浮在湖面上的世界: 乌鲁斯人的芦苇浮岛。 在来秘鲁之前我读过无数关于这个神秘湖泊的传说,印加人相信,太阳神从这里升起,创造了世界;而更早的乌鲁

文章配图

人, 则在这片高寒的湖面上, 用芦苇编织出了自己的家园,作为一个习惯了钢筋水泥的现🍏代人, 我很难想象在海拔近四千米的地方, 竟然有人类能够以如此独特的方式生存了数百年。 第一章:来到芦苇浮岛 初识乌鲁斯

从胡利亚卡驱车半小时,便来到了普诺港, 这里停泊着无数小船, 等待着将游客送往散布在湖面上的芦苇浮岛, 我预订了名为“太阳岛”的浮岛住宿体验,船夫胡安是个皮肤黝黑、笑容灿烂的乌鲁斯人后裔。 “我们乌鲁斯人已经在湖上生活了超过500年”胡安用带着西班牙语口音的英语说, “最初是为了躲避印加人的征服,后来就习惯了这种水上生活,现在,我们依然保持着祖先的传统。

船在芦苇丛中穿行, 不时有深色的鸬鹚从头顶🔼掠过湖面在阳光下泛着银色的光芒, 远处是白雪皑皑的玻利维亚山脉,大约40分钟后,我看到前方出现了一大片金色的“土地”——那就是芦苇浮岛。

踏上芦

苇地面 当我的脚第一次踏上浮岛时, 感觉有些奇妙脚下不是坚实的土地而是富有弹性的芦苇层,像在一张

大的海绵垫上整个岛屿随着湖水的波动轻轻摇晃, 让人有一种不真实的感觉。岛主马里奥热情地迎接了我,他大约50岁,穿着传统的

毛衣和黑色裤子。

“欢迎来到我们的家!”他张开双臂,“这🍧是我们的浮岛‘太阳之眼’,已经有15年的历史了。

我环👟顾四周,这个小岛大约有半个足球场那么大,岛上有三间芦苇屋,一个瞭望塔还有一个简易的“码头”,整个岛屿完全由芦苇构成——地面是芦苇编织的,房屋是芦苇搭建的连屋顶也是芦苇铺就的,在阳光下, 些金色的芦苇散发出温暖的光泽。🌐二章: 芦苇编织的艺术 如何建造一个浮岛?

马里带我参观了他的“工地”——正在扩建的岛屿部分,他解释说,建造一个浮岛需要大量

芦苇根(totora),这是一种生长在湖边的巨型芦苇。 “我们要割取芦苇根,它们有很强的浮力, ”马里奥边说边示范,“然后把这些根捆成厚厚的一层,大约一米厚,这就是浮岛的基础, 接着在上面铺上新鲜的芦苇,再编织成地面,用木桩固定整个结构,防止它漂走。

” 整个过程中, 最让我惊讶的是,这些浮岛并不是永久固定的,当需要时, 乌鲁💺斯人会像移动船只一样,用长长的竹竿把浮岛推到新的位置。 “冬天的时候,我们会把岛移到避风的地方,”马里奥笑着说,“就像把船开进港湾一样。”

芦苇的魔法 在岛上,我看到了芦苇的无数种用途, 马里奥的妻子罗莎正在编织一个芦苇篮子,旁边堆着一些芦苇绳。“芦苇可以用来做一切,”她一边熟练地编织一边说🚸“房子、船、床、桌子、椅子, 甚至我们🤭的衣服和鞋子。” 最让我惊叹的是芦苇船, 马里奥带我来🙆到码头,那里停着两艘造型独特的芦苇船,这些船看起来像巨大的芦苇雪茄,两头尖尖的中间宽大。

“这种船叫‘托托拉船’,”马里奥骄傲地说,“可以坐10个人,在湖上航行很稳,我们是用这种船去

鱼、运输货物。” 他邀请我试乘一下,我小翼翼地坐进去,船体在芦苇的弹性中微微下沉,马里奥用一根长竹竿轻轻一撑,船就滑进了湖面,湖水清澈见底,能看水下密密麻麻的芦苇根远处一群火烈鸟在浅滩上觅食它们的粉红色在蓝色湖面上格外醒目。

第三章:在浮岛上的一日 日出的仪式

第二天凌晨4点我被罗莎轻轻的敲门声唤醒,她着一碗热腾腾的古柯茶,这是当地人的传统饮品,据说能缓解高原反应。 “我们去看日出,”她微笑着说。我裹着厚厚的羽绒服,跟着罗莎来到岛上的瞭望塔,这是一个用芦苇搭建的三层高台,站在上面可以俯瞰整个湖区天边还是🏦一片深蓝,星星在头顶闪烁,渐渐地, 东方泛起鱼🎉肚白,然后变成粉红色,一轮红日从湖面升起,把整个湖面染成了金色。 “每天我们都会看日出,”罗莎轻声说“这是我们感谢太阳神的方式,太阳给了我们生命,给了我们芦苇, 给了我们一切。” 日常生活的节奏

早餐后,我跟着马里奥去捕鱼,他划着芦苇船来到一片芦苇丛边熟练地撒下渔网。 “这里的鱼很特别,”他说, “叫‘苏

鱼’只有在的的喀喀湖才能找到,它们生活在湖底, 肉质很鲜美。 ” 大约一个小时后,我们收网了,网里有十几条银白色的鱼每条大约有手掌那么大,马里奥满意地点点头: “今晚我们可以吃烤鱼了。” 回到岛上罗莎正在准备午餐,她在一个简易的芦苇炉子上用木炭烤着玉米饼旁边放着一碗用湖水和芦苇根煮的汤。 “我们吃的很简单, ”她说,“主要是鱼、玉米、土豆和藜麦,但这些都是湖给我们的礼物。” 下午,参加了编织课程,罗莎教我如何用芦苇编一个简单的小篮子,她的手指像魔术师一样灵活, 芦苇在她手中仿佛有了🦎生命,而我却笨拙得像个孩子,芦苇总是滑落,编出来的形状歪歪扭扭。

“慢慢来”罗莎耐心地说,“我🔟们的祖先花了上百年才学会这些技巧你只需要感受芦苇的呼吸。” 夜晚的星空

夜幕降临后整个浮岛笼罩在一种奇异的宁静🍎中,🐗有电, 只有几盏油灯发出昏黄的光,湖面上没有一丝风,只有偶尔传来的水鸟叫声。 马里奥点燃了篝火, 我们围坐在火边, 他拿

一个用芦苇管做成的乐器, 吹奏起古老的旋律,那是一种悠远而忧伤的声音, 仿佛在诉说着乌鲁斯人的历史。

“我们的祖先曾经很强大,”马里奥说,“但后来被印加人征服,又被西班牙人

治,现在,我们只剩下大约2000人,分布在80多个浮岛上,但只要我们还在湖上,我们的文化就不会消失。

” 我仰头望向天空,这里的星空是我见过的最壮观的, 没有污染,银河像一条银色的河流横跨天际, 流星不时划过,留下一道短暂的光痕,在这海拔近四千米的高原上,我感觉自己离天空如此之近, 仿佛伸手就能触摸到星辰。

第四章:传统与现代的碰撞 旅游业的影💿

第二天早晨,我遇到了来自其他浮岛的年轻人卡洛斯,他穿着牛仔裤和🔘T恤, 与年长的乌鲁斯人形成了鲜明对比。“我在普诺上学,”他说,“学的是旅游管理现在,我们很多年轻人都离开了浮岛去城市里工作。🌟” 卡洛斯告诉我,旅游业给乌鲁斯人带来了收入,但也带来了改变。“以前我们只捕鱼和编芦苇,现在很多家庭都开起了民宿卖手工艺品,游客来了,我们会表演传统舞蹈, 教他们编芦苇,但有些老人说我们正在失去真正的传统。”

这种矛盾在浮岛上随处可见,客的到访让乌鲁斯人有了经济来源,可以买手机、电视,甚至太阳能📱板;年轻人的离开和老一代的担忧, 这个古老的文明面临着新的挑战。

文化的坚守

傍晚时分, 我参加了岛上的传统仪式,罗莎穿上了一套色彩鲜艳的传💜统服装,头上戴着用芦苇编织的花环马里奥则穿上了印加风格的斗篷,手里拿着一个芦苇制成的“圣杯”。 仪式很简单,但充满了象征意义,他们向湖神祈祷,感谢它赐予的芦苇和鱼罗莎唱起了一首古老的歌🐆歌词用乌鲁斯语唱的, 我虽然听不懂,但能感受到其中蕴含的深厚情感。

“这首歌已经传唱了500年,”仪式后马里奥对我说,“它讲述🎑的是我们祖先的故事:他们如何从安第斯山脉来到湖上,如何学会用芦苇建造家园,如何在这片水域上生存,要这首歌还在唱,我们的文化就不会消失。 ” 第五章:告别与思考 最后的早晨

在浮岛上的最后一个早晨, 我起得很早, 湖面笼罩在薄雾中, 远处的芦苇岛若隐若现,像一幅水墨画,罗莎已经准备好了早餐——烤鱼、玉米饼和古柯茶。“你要走了”她有些伤感地说,“但希望你记住这里永远是你的家。” 我点点头